Бюро переводов "7 Языков"

пн-пт: с 11.00 до 17.00

(495) 589-67-18

E-mail: 5896718@mail.ru

-

-

Перевод свидетельства о расторжении брака (о разводе)



Расторжение брака

К сожалению, случается так, что на каком-то этапе семейной жизни супруги уже не могут жить вместе по каким-либо семейным, имущественным, материальным, религиозным, моральным и, наконец, духовным причинам. В нашей современной жизни это достаточно распространенная ситуация, в которой, к несчастью, страдают не только сами супруги, но и их дети. Но факт расторжения брака имеет место быть, а жизнь не стоит на месте, поэтому возникает момент, когда супругам необходимо закрепить свой развод правовым способом. Для этого на основании решения суда либо совместного заявления они идут в ЗАГС и получают документ, подтверждающий факт прекращения брака.

 

Сколько стоит перевод свидетельства о расторжении брака на разные языки?

 

СВИДЕТЕЛЬСТВО О РАСТОРЖЕНИИ БРАКА срок исполнения заказа
не срочно завтра сегодня*
-

+ 780 рублей - нотариальное заверение перевода (если требуется)
*Срочный перевод одного документа осуществляется в течение 30-50 мин

на английский (носитель) 400р. 800р. 1300р.
на немецкий (носитель) 600р. 1200р. 1700р.
на французский (носитель) 500р. 1000р. 1500р.
на испанский (носитель) 700р. 1400р. 1800р.
на португальский (носитель) 800р. 1600р. 2000р.
на итальянский 800р. 1600р. -

 

Если Вам нужен перевод с заверением нотариуса, нам потребуется оригинал документа. Мы сделаем с него нотариальную копию, а затем осуществим работы по переводу всего документа.

 

Почему в нашем агентстве такая низкая стоимость?

Потому что мы заранее подготовили формы свидетельства о разводе, начиная Формой-ЗАГС СССР, и заканчивая современной Формой-ЗАГС РФ. Затем перевели их носителями языка, потом отдали на проверку русскоязычными переводчиками на соответствие, а затем отданы на окончательную проверку грамматики другими переводчиками-носителями языков.

Тройная проверка…

Теперь, перевод свидетельства о расторжении брака на язык занимает примерно 10-15 минут, что экономит наше, ну и, конечно же, Ваше бесценное время.

 

Зачем нужен перевод свидетельства о разводе?

Если Ваша жизнь связана с международными отношениями, будь то просто поездки за границу в качестве туриста либо получение иностранного вида на жительство или гражданства, не говоря уже о заключении брака на территории иностранного государства, то Вам непременно понадобится, если, конечно же, Вы ранее состояли в браке и развелись, перевод свидетельства о расторжении брака.

  • Перевод свидетельства о разводе Вам понадобится:
  • При оформлении Визы;
  • При получении вида на жительство или гражданства за рубежом;
  • При вступлении в брак заграницей;
  • Для подтверждения фамилии, если Вы вернули себе добрачную фамилию.

 

Очень часто живущие совместно пары называют свои отношения "гражданским браком". Это большое заблуждение, т.к. "гражданским браком" называется брак, зарегистрированный в органе ЗАГС, а совместное проживание называется "сожительством".

 

Если Вам не нужно нотариально заверять перевод у нотариуса, вы можете заказать обычный перевод, НЕ ВЫХОДЯ ИЗ ОФИСА И КВАРТИРЫ.

  • Для этого отправьте нам скан вашего свидетельства о разводе на почту 5896718@mail.ru
  • Выберите язык и тариф в таблице
  • Мы свяжемся с Вами, чтобы выяснить написание имен и способ оплаты.
  • После оплаты мы пришлем Вам перевод в формате PDF

К сожалению, мы не можем отправлять клиентам переводы свидетельств ЗАГС в формате WORD, т.к. они сделаны в программе, несовместимой с Word. Кроме того, все права на переводы форм-ЗАГС защищены и не должны использоваться клиентом самостоятельно. Просим отнестись с пониманием!!!

-

Яндекс.Метрика -
-