Бюро переводов "7 Языков"

пн-пт: с 11.00 до 17.00

(495) 589-67-18

E-mail: 5896718@mail.ru

-

-

Перевод свидетельства о рождении



Надоели однообразные, неоформленные и неграмотные переводы свидетельств о рождении?

Тогда Вам сюда...

Очень часто в бюро переводов делают неграмотные переводы этого документа без какого-либо оформления и с примитивными ошибками, как на русском, так и на иностранном языке и берут за это до нескольких тысяч рублей. Причем, иногда смысл перевода так искажен, что, кажется, будто бы человек вообще не родился, или "родился бы". Казалось бы, элементарный документ, а перевод содержит по 5-8 ошибок.

Это всё - человеческий фактор. Переводчики в таких агентствах делают перевод свидетельства, как бы "между прочим", не придавая ему особого значения, считая, что на такой пустяк не нужно тратить много времени, ведь полно другой "важной" работы.

Но на самом деле, перевод свидетельства о рождении играет наиважнейшую роль, ведь оно подтверждает не только факт рождения человека, дату и место его рождения, но и пол, национальность и родство.

Обратившись в наше агентство, вы получите не только ГРАМОТНЫЙ ПЕРЕВОД, сделанный исключительно НОСИТЕЛЕМ ЯЗЫКА, но и КРАСИВОЕ ОФОРМЛЕНИЕ, идентичное оригиналу документа. Наше бюро переводов сделает перевод документа о рождении носителем языка на английский, немецкий, французский, испанский, португальский язык и нотариально заверит этот перевод в любые удобные для Вас сроки.

 

Сколько стоит перевод свидетельства о рождении на разные языки?

 

СВИДЕТЕЛЬСТВО О РОЖДЕНИИ срок исполнения заказа
не срочно завтра сегодня*
-

+ 780 рублей - нотариальное заверение перевода (если требуется)
*Срочный перевод одного документа осуществляется в течение 30-50 мин

на английский (носитель) 400р. 700р. 1000р.
на немецкий (носитель) 600р. 1000р. 1500р.
на французский (носитель) 500р. 1000р. 1500р.
на испанский (носитель) 700р. 1000р. 1500р.
на португальский (носитель) 800р. 1000р. 2000р.
на итальянский 800р. 1000р. -

 

Если Вам нужен перевод с заверением нотариуса, нам потребуется оригинал документа. Мы сделаем с него нотариальную копию, а затем осуществим работы по переводу всего документа.

 

Почему у нас такая низкая стоимость?

Потому что мы заранее подготовили формы свидетельства о рождении, начиная Формой-ЗАГС СССР, и, заканчивая современной Формой-ЗАГС РФ. Затем эти формы были переведены на иностранный язык носителями языка, потом проверены русскоязычными переводчиками на соответствие, а затем отданы на окончательную проверку грамматики другими переводчиками-носителями языков.

Как видите, тройная проверка…

Теперь, перевод свидетельства о рождении на иностранный язык занимает примерно 5-10 минут, что экономит наше, ну и, конечно же, Ваше бесценное время.

 

Почему у нас три категории срочности заказа: день в день, на следующий день и несрочный?

Все очень просто!

Во-первых, если Вам необходимо заверить перевод свидетельства о рождении у нотариуса, нам потребуется сначала заверить с оригинала документа нотариальную копию, а только затем перевод (т.е. нужно 2 раза обращаться к нотариусу, у которого, как Вы сами, знаете всегда очереди)

Ну и, во-вторых, чтобы сделать просто перевод, на который требуется 5-10 минут, нужно подвинуть в очереди других наших заказчиков, которые тоже хотят получить свой заказ как можно быстрее.

 

Когда необходим нотариально заверенный перевод?

От Вас потребуют нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении для:

  • оформления Шенгенской визы;
  • открытия наследственного дела получения гражданства

В остальных случаях нет необходимости в нотариальном заверении, при этом, для выполнения перевода оригинал необязателен.

Мы также можем поставить Апостиль на свидетельство о рождении (на оригинал или на нотариальную копию).

Не ламинируйте свидетельство о рождении, а если оно очень старое, то не ламинируйте печать. Нотариус не имеет права заверять нотариальную копию или перевод свидетельства о рождении, если на документе заламинированы подпись и печать.

 

Если Вам не нужно нотариально заверять перевод у нотариуса, вы можете заказать обычный перевод, НЕ ВЫХОДЯ ИЗ ОФИСА И КВАРТИРЫ.

  • Для этого отправьте нам скан вашего свидетельства о рождении на почту 5896718@mail.ru
  • Выберите язык и тариф в таблице
  • Мы свяжемся с Вами, чтобы выяснить написание имен и способ оплаты.
  • После оплаты мы пришлем Вам перевод в формате PDF

К сожалению, мы не можем отправлять клиентам переводы свидетельств ЗАГС в формате WORD, т.к. они сделаны в программе, несовместимой с Word. Кроме того, все права на переводы форм-ЗАГС защищены и не должны использоваться клиентом самостоятельно. Просим отнестись с пониманием!!!

 

На что нужно обратить внимание.

Бывает, что на старых документах не читаются печати, тогда для проставления Апостиля Вам необходимо сделать наборную копию.

Перевод свидетельства о рождении в некоторых странах действует только 6 месяцев.

Если Вам нужно перевести свидетельство о рождении на русский язык, то необходимо предоставить нотариальную копию с Апостилем этого документа, кроме свидетельств о рождении, выданных государственными органами в странах СНГ. Сюда подпадают другие страны, отмеченные * здесь

-

Яндекс.Метрика -
-